-
1 риск смерти
-
2 риск смерти
-
3 риск смерти
death risk -
4 риск смерти
Русско-английский словарь по радиационной безопасности > риск смерти
-
5 риск смерти от рака ободочной и прямой кишки
Универсальный русско-английский словарь > риск смерти от рака ободочной и прямой кишки
-
6 индивидуальный риск смерти в год
oil&gas: individual risk of death per annum, IRPA, ИРСГУниверсальный русско-английский словарь > индивидуальный риск смерти в год
-
7 риск
risk
- риск для здоровья
- риск для населения
- риск для окружающей среды
- риск малых последствий
- риск отдаленных последствий
- риск смерти
- смертельный риск
- абсолютный риск
- аварийный риск
- воспринимаемый риск
- генетический риск
- гипотетический риск
- добровольный риск
- долгосрочный риск
- допустимый риск
- излишний риск
- индивидуальный риск
- искусственный риск
- количественно выраженный риск
- коллективный риск
- конкретный риск
- контролируемый риск
- кратковременный риск
- краткосрочный риск
- кумулятивный риск
- мгновенный риск
- недобровольный риск
- неоправданный риск
- неоправдываемый риск
- неподдающийся количественному выражению риск
- непосредственно наблюдаемый риск
- неприемлемый риск
- непрофессиональный риск
- неразумный риск
- нулевой риск
- ожидаемый риск
- околонулевой риск
- оправданный риск
- отложенный риск
- относительный риск
- оцененный риск
- повседневный риск
- повторяющийся риск
- повышенный риск
- поддающийся количественному выражению риск
- постоянно присутствующий риск
- потенциальный риск
- пренебрежимо малый риск
- приемлемый риск
- принимаемый риск
- природный риск
- промышленный риск
- профессиональный риск
- прямой риск
- расчетный риск
- рутинный риск
- сбалансированный риск
- риск, связанный с развитием технологии
- сконцентрированный риск
- смертельный риск
- совокупный риск
- социальный риск
- спекулятивный риск
- сравнительный риск
- средний риск
- суммарный риск
- существенный риск
- технологический риск
- фактический риск
- чистый риск
- чрезвычайный риск
- эксплуатационный риск
- энергетический риск
- якобы существующий рискРусско-английский словарь по радиационной безопасности > риск
-
8 риск внезапной смерти
Medicine: Short-Term Risk of DeathУниверсальный русско-английский словарь > риск внезапной смерти
-
9 риск наступления смерти
Insurance: death riskУниверсальный русско-английский словарь > риск наступления смерти
-
10 риск наступления смерти
death riskРусско-английский словарь по страхованию > риск наступления смерти
-
11 смертельный риск
-
12 индивидуальный пожарный риск
3.22 индивидуальный пожарный риск (risk individual): Пожарный риск, характеризующий последствия для отдельного человека с учетом его особенностей.
Пример - Если под пожарным риском понимают вероятность нежелательного последствия, например смерти, тогда можно провести количественную оценку индивидуального пожарного риска. Обычно ее представляют в виде количества событий за период времени, за который оценивают вероятность возникновения нежелательных последствий для конкретного человека. Риск может быть выражен в виде условий подверженности опасности, например, нахождение в опасном месте. Индивидуальный пожарный риск не зависит от количества людей, в противоположность социальному пожарному риску.
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > индивидуальный пожарный риск
-
13 с поправкой на риск других причин смерти
Medicine: competitive risk eventУниверсальный русско-английский словарь > с поправкой на риск других причин смерти
-
14 ИРСГ
-
15 страх
I муж.1) fear, fright; terrorстраха ради — for fear, from fear
2) мн. ч.; разг. terrors3) ( риск) risk, peril, responsibilityна свой страх и риск, на свой страх — at one's own risk/responsibility
••II нареч.; разг.не за страх, а за совесть — with total dedication/devotion
awfully, terribly -
16 страх
1. м.1. fear, frightстрах смерти — fear / dread of death of death
охваченный страхом — gripped / seized by fear
из страха — for fear, out of fear
2. мн. разг. (что-л., внушающее страх) terrors3. (риск, ответственность) risk, responsibilityна свой страх — at one's risk, on one's own responsibility
♢
под страхом смерти — on pain of death2. нареч. разг. (очень)держать в страхе (вн.) — keep* in awe / fear (d.)
terriblyему страх как хочется пойти туда — he wants terribly to go there, he's dying to go there
-
17 страхование от несчастных случаев
1. casualty insurance2. accident insuranceБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > страхование от несчастных случаев
-
18 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
19 (у)бежать
гл.1. to escape; 2. to get out; 3. to get away; 4. to flee; 5. to break through; 6. to break away/free/loose; 7. to run away/offРусские глаголы бежать/убежать не уточняют ни характера, ни причин, по которым совершается это действие. Наиболее близким к русским глаголам бежать/убежать эквивалентом является глагол to escape, остальные английские эквиваленты, сохраняя общее значение to escape подчеркивают причину, способ или направление этого действия.1. to escape — бежать, убежать, убегать, ускользать, избежать, спасаться (глагол to escape имеет общее значение избежать, убежать или уйти от опасности/уйти от неприятности как уже наступивших, так и только грозящих наступить в скором времени; глагол to escape не указывает на способ, как избежать опасности; он может относиться как к человеку, который уже испытывает трудности или неприятности, находится в опасности, так и к тому, кому они только еще грозят): to escape from prison — бежать из тюрьмы; to escape death — спастись от смерти; to escape danger (punishment) — избежать опасности (наказания) Не escaped with scratches. — Он отделался царапинами. It escaped me/my observation. — Это ускользнуло от моего внимания. Нis name escapes me/my memory. — Никак не могу вспомнить его имя. How can we know whether any gas escapes? — Как определить, нет ли утечки газа?2. to get out — бежать, убежать ( откуда-либо), вырваться, совершить побег (если есть риск того, что здесь может что-либо произойти в скором времени): Eventually we began to realize there was no way of getting out. — Наконец мы начали осознавать, что у нас нет никакой возможности убежать. All tourists and journalists are being advised to get out of the country as soon as possible. — Всем туристам и журналистам советуют, как можно скорее покинуть страну. Those cartons shouldn't be stacked against the door — it would be impossible to get out in an emergency — Нe надо ставить эти коробки к двери — в случае опасности они будут мешать выходу. People were running panic-stricken along the corridors desperate to get out of the burning building. — Люди в панике бежали по коридорам, отчаянно пытаясь выбраться из горящего здания. No one has ever managed to get out of this prison alive. — Никто еще не смог выбраться из этой тюрьмы ( живым). The doors and windows are all firmly locked — I don't know how we are going to get out. — Все двери и окна крепко заперты — я не знаю, как нам отсюда выбраться.3. to get away — бежать, убежать, избежать опасности (особенно непосредственно перед тем, как она может произойти): The streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side. — Все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города. How could you let him get away? — Как вы допустили, что он убежал? The police believe the gunmen got away in a white Ford pick-up. — Полиция считает, что налетчики скрылись в белом пикапе «Форд».4. to flee — бежать, убежать, спасаться бегством ( как можно скорее от грозящей большой опасности): to flee the country — бежать из страны Up to five million refugees have fled to other countries. — Около пяти миллионов беженцев бежали в другие страны. The enemy fled in disorder. — Враг бежал в беспорядке. The clouds fled before the wind. — Ветер гнал облака. The earthquake victims have been forced to flee their homes. — Жертвы землетрясения были вынуждены бежать из своих домов. The police caught up with one of the gang, but the other three fled away. — Полиция нагнала одного из бандитов, но остальном удалось бежать.5. to break through — бежать, убежать, совершить побег ( особенно групповой и тщательно подготовленный): We are going to try to break through, are you coming with us? — Мы собираемся бежать, вы с нами?6. to break away/free/loose — бежать, убежать, вырваться (особенно от кого-либо, кто вас держит). With a violent twist he broke free and ran out of the room. — Резким движением он вырвался и бросился бежать вон из комнаты. One of the prisoners broke loose but was shot before he reached the fence. — Один из заключенных вырвался, но был застрелен прежде, чем добрался до забора.7. to run away/off — бежать, убежать, убегать, удирать ( от опасности или преследования): It is no use running away — the whole place is surrounded by police. — Нет смысла бежать, это место окружено полицией. We knew that if we run away from those dogs, they would probably attack us, so we moved slowly backwards towards the car. — Мы знали, что если побежим, то собаки могут наброситься на нас, поэтому мы медленно пятились к машине.
См. также в других словарях:
РИСК ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ТРАВМАТИЗМА — количественная мера проявления опасности несчастного случая на производстве. Самый общий подход для оценки Р. п. т. предполагает анализ несчастных случаев на производстве по всей совокупности их признаков, определяемых Федеральным законом от 24… … Российская энциклопедия по охране труда
Риск экологический — уровень вероятности возникновения неблагоприятных последствий, опасных для жизнедеятельности людей, сохранности природных ресурсов, спонтанных экосистем, исторических, культурных и материальных ценностей, связанных с природными катастрофами, с… … Экология человека
Риск профессиональный — вероятность повреждения (утраты) здоровья или смерти застрахованного, связанная с исполнением им обязанностей по трудовому договору (контракту) и в иных установленных Федеральным законом случаях. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Риск профессиональный — вероятность повреждения (утраты) здоровья или смерти застрахованного, связанная с исполнением им обязанностей по трудовому договору (контракту) и в иных установленных законом случаях … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Риск — У этого термина существуют и другие значения, см. Риск (значения). В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но ис … Википедия
Риск — (Risk) Риск (Risk) это возможная опасность какого либо неблагоприятного исхода Риск, управление, группы и факторы риска, характористика, история, и вероятность риска Содержание >>>>>>>>>>>>>>> Риск (Risk) это, опре … Энциклопедия инвестора
риск — Измеряемая вероятность понести потери или не получить прибыль. Риск 15 800 отличается от неопределенности, которую нельзя измерить. Среди часто встречающихся видов риска можно назвать следующие: актуарный риск (actuarial risk) риск, покрываемый… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Сердечно-сосудистый риск — Европейская шкала для расчёта риска смерти от сердечно сосудистого заболевания в ближайшие 10 лет «SCORE». Версия для европейских стран высокого риска (к которым относится и Россия). Как следует из шкалы риск умереть от сердечно сосудистого… … Википедия
Внезапной детской смерти синдром — Синдром внезапной детской смерти (СВДС, лат. Mors subita infantum) внезапная смерть от остановки дыхания внешне здорового младенца или ребенка, при которой посмертное вскрытие не позволяет установить причину летального исхода. Иногда СВДС… … Википедия
Синдром внезапной детской смерти — МКБ 10 R95.95. МКБ 9 798798 OMIM … Википедия
Профессиональный риск — 10. Профессиональный риск Вероятность повреждения (утраты) здоровья или смерти застрахованного, связанная с исполнением им обязанностей по трудовому договору (контракту) и в иных условиях, установленных в настоящем ФЗ случаях То же Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации